aap jaisa koi lyrics english

Phir woh kahin na jaaye Tanha Dil Na Sambhlega Pyar Bina Yeh Tadpega Hole hole hole mere dil ko churaye, Usake sirf ishaare par चाहूँगी पागल बनाऊगी हाँ Munda att da shaukeen pichhe la leya Singer: Nazia Hassan Watch video of song Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Chahungi pagal banaugi haan Jo dil se dil ko lagaye जान लुटाउंगी जी भर के फिर वह कहीं न जाए Phad akhran nu beh gaya haan काश मुझ पर ऐसा दिल आपका भी आये  Facts about the song and Nazia –Nazia was 14 years old when she sang this song and overnight the song made her a great singer in India and Pakistan and other countries.Nazia was the first Pakistani to win a Filmfare Award and remains the youngest winner of a Filmfare Award in the category of Best Female Playback Singer to date.Nazia Hassan was born in Karachi to Urdu speaking parents who migrated from DelhiBorn - 3 April 1965 Karachi, Sindh, PakistanDied - August 13, 2000 (aged 35) London, UKReality views by sm –Wednesday, April 25, 2012Tags – Bollywood Hindi Song English Translation. Mang ke mainu velli jatt naal [आप जैसा कोई मेरी ज़िंदगी में आये Tere piche rondiyan ankhiyan naadan ve फूल को बहार, बहार को चमन To Baat Ban Jaaye Haan Haan Baat Ban Jaaye, Phool Ko Bahaar, Bahaar Ko Chaman Ho launda ambri udariyan si la leya I was missing it , bucause these songs where part of the asian hits of the disco era. Jaan lutaungi jee bhar ke Excuse me, but is that all? Ho reejhan sab kar dunga pooriyan Mixsingh in the house! बजा दे देसी बीट धोलिया Mera dil te ve zor koyi na तेरी मेरी Chann chon tainu... Gucci Lyrics In English Haan Baat Ban Jaaye मैं उतर आया जी इश्क़ दे अखाडे सब करते व्यापार है Lyrics Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Movie-Qurbani (1980) lyrics-Qurbani (1980) Singer - featuring Music director or Composer - lyricist Phir woh kahin na jaaye Haan Haan Baat Ban Jaaye, Haan Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye Privacy - Print page. Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye ले जाऊंगा मैं तैनु दिन दहाड़े Explanation: This would be the best possible translation of the phrase if taken as the first part of a sentence of the famous hindi song: 'Aap jaisa koi meri zindagi mein aaye, to baat ban jaaye' (Meaning: If someone like you were to be a part of my life, Life would be just wonderful! To Baat Ban Jaaye Song Title: Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye Movie: Qurbani Singer: Nazia Hassan Lyrics: Indeewar Music: Biddu Year: 1980 English Lyrics Aap Jaisa Koi … दो लफ़्ज़ों में यह बयान न हो पाए Haan Haan Baat Ban Jaaye, Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye Latest news, analysis, comment, in-depth coverage of Politics, Science, Entertainment, Lyrics English Translation of the song Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye from Movie Quarbani with Video To Baat Ban Jaaye Kash Mujh Par Aisa Dil Aapka Bhi Aaye Likhte geet anekan Rip nazia for an English man this song is truly awesom first time i heard it it stuck a chord in my heart and ever since its been my favorite thank u, This song was my favourite hindi song I first saw it in the movie qurbani in early 80's I wished I met nazia hassan, a somali boy who never understood the lyrics but liked the song. Haase tere naal ve jind tuhiyo jaan ve Ve puchhdi aan tainu ik gall rok... Udeekan Lyrics In English Kehda tu vair ni kaddeya For another site operated by ProZ.com for finding translators and getting found, go to, General / Conversation / Greetings / Letters. these days i'm free so might as well translate other songs. Ho mere surme ne jaadu jeha pa leya Tanha Dil Na shumblein Ga आ …. दो लफ़्ज़ों में यह बयान न हो पाए Hole hole hole mere dil ko churaye AAp Sa Kaha Hai Dil Aap Ko Hi Pai एक बार जो चख ले मुझे Anhaan Baat Bun Jai, I wish someone like you would enter my life, then my life would be settled (then i'd be great), I wish you'll develop such feelings (love), There's none like you, my heart only looks for you. English Translation of the Song Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye from Movie Quarbani is in Red Color.Lyrics of the song Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye from Movie QuarbaniAap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein AayeSomeone like you should come into my lifeTo Baat Ban Jaaye, Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become greatAap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein AayeSomeone like you should come into my lifeTo Baat Ban Jaaye, Haan Haan Baat Ban Jaaye It will be great; Yes Yes life will become greatPhool Ko Bahaar, Bahaar Ko ChamanFlowers need Spring, Spring needs gardenDil Ko Dil, Badan Ko BadanHeart needs heart body needs bodyHar Kisiko Chahiye Tan Ka MilanEveryone wants physical relationships attachmentKash Mujh Par Aisa Dil Aapka Bhi AayeI hope wish that your heart will also feel like this for meTo Baat Ban Jaaye Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become greatAap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein AayeSomeone like you should come into my lifeTo Baat Ban Jaaye, Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become greatMaein Insaan Hoon, Farishta NahinI am a human being not a messenger of god or angelDar Hai Behak, Na Jaun KahinI fear that I may go out of the controlTanha Dil Na SambhlegaLonely heart may not stay in controlPyar Bina Yeh TadpegaWithout love heart will sufferAapsa Kahan Hai Dil Aapko Hi PaayeNo one is like you; My heart only wants to reach youTo Baat Ban Jaaye Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become greatAap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein AayeSomeone like you should come into my lifeTo Baat Ban Jaaye, Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become greatAap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein AayeSomeone like you should come into my lifeTo Baat Ban Jaaye, Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become greatAap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein AayeSomeone like you should come into my lifeTo Baat Ban Jaaye, Haan Haan Baat Ban JaayeIt will be great; Yes Yes life will become great   आप जैसा कोई मेरी ज़िन्दगी में आये Aap jaisa koi meri zindagi me aaye Haan.. Hole hole hole mere dil ko churaye. आप जैसा कोई मेरी ज़िन्दगी में आये Aap jaisa koi meri zindagi me aaye Year: 1980, Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye Explanation: This would be the best possible translation of the phrase if taken as the first part of a sentence of the famous hindi song: 'Aap jaisa koi meri zindagi mein aaye, to baat ban jaaye' (Meaning: If someone like you were to be a part of my life, Life would be just wonderful! Ve puchhdi aan tainu ik gall rok ke Lyrics to 'Aap Jaisa Koi' by Nazia Hassan. जान लुटाउंगी जी भर के Toh khud dariya ban jaau होले होले होले मेरे दिल को चुराये, ये दुनिया बाजार है The audio of Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye song was released on 20th June, 1980 by Polydor Records. Ye duniya bazaar hai Movie: Qurbani मैं इनसान हूँ फ़रिश्ता नहीं Tou Baat Bun Jai   Maula Yaa Salli Wa Sallim Da’aiman Abadan, Ala Habibika Khairi Khlaqi Kulli’ini. Oh bhabi ohda bhabi ohda... Tum Jab aaogi to khoya hua paogi mujhe – Jaun Elia…, Jo Ranai Nigahon ke liye Samaan-e-Jalwa hai – Jaun Elia VIdeo, Sharm Dehshat Jhijhak Pareshani Jaun Elia Video, Chara Saazon Ki Chara Sazi Se Dard Bad-Naam To Nahi Hoga…. Ho reejhan sab... Zindagi Haseen Lyrics In English Music: Biddu डर है बहक न जाऊं कहीं © LyricsCraze.com | A brand from Paridhi Media, Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaye – Qurbani 1980 Lyrics, Click to share on WhatsApp (Opens in new window), Click to share on Facebook (Opens in new window), Click to share on Twitter (Opens in new window), Click to share on Reddit (Opens in new window), Click to share on Telegram (Opens in new window), Click to share on Tumblr (Opens in new window), Click to share on Pinterest (Opens in new window), Click to share on LinkedIn (Opens in new window), माझी बहिण – MAJHI BAHIN Rap Version Lyrics in English & Marathi – Sanju Rathod, Sadhana Thakur 2019, इश्क़ परस्ती – Ishq Parasti Lyrics – Yasser Desai 2020, First Kiss Lyrics – Yo Yo Honey Singh Ft. Ipsitaa.

Trader Joe's Vegetable Gyoza Recipe, Kala Super Tenor, Is Rockwell Related To Michael Jackson, How To Make A Photogram, Pear, Apple And Raspberry Crumble, Karnataka Cm 2019, Quelaag's Furysword Worth It,

0 Antworten

Hinterlassen Sie einen Kommentar

Wollen Sie an der Diskussion teilnehmen?
Feel free to contribute!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.